
《荀子·賦篇》中的《箴(zhēn,針)賦》總結了二千多年前的刺繡和縫紉技術,當時已用鐵針代替竹針,并采用鎖繡法,可以繡出各種復雜精致的花紋?!跋赂舶傩?,上飾帝王?!闭f明針不僅用來縫紉還用來刺繡。 z. y& d* O- d) u9 t
! H# [ E- H, L- s& ^7 p; |
有物于此,生于山阜,處于室堂。無知無巧,善治衣裳。不盜不竊,穿窬而行。日夜合離,以成文章。以能合從,又善連衡。下覆百姓,上飾帝王。功業甚博,不見賢良。時用則存,不用則亡。臣愚不識,敢請之王。王曰:此夫始生鉅,其成功小者邪?長其尾而銳其剽者邪?頭铦達而尾趙繚者邪?一往一來,結尾以為事。無羽無翼,反復甚極。尾生而事起,尾邅而事已。簪以為父,管以為母。既以逢表,又以連里。夫是之謂箴理。箴。( W0 H' N0 U. \
( W9 o- R5 a; P& ]注釋
- B4 @; c! t1 U/ a, `7 _0 H# G(1)生于山阜:針用鐵制,而鐵礦在山中,所以說“生于山阜”。4 R# `$ ^: @" ]3 k! h4 {; ?
(2)窬(yu):洞。穿窬:打通洞。這里語意雙關,表面指打通墻洞而入室偷竊的行為,實指針鉆洞縫紉的動作。
9 _/ o/ M2 |0 B* B8 L(3)以:通“已”,既。從(zong):通“縱”,豎向,南北方向。合從:戰國時,蘇奉游說山東六國諸侯聯合抗秦,六國的位置呈南北向,故稱合縱。此文字面上借用這“合從”一詞,實際上喻指針能將豎向的東西縫合在一起。
6 } _2 J" U4 D( F( J(4)衡:通“橫”,橫向,東西方向。連衡:戰國時,秦國為了對付合縱,采納張儀的主張,與六國分別結成聯盟,以便各個擊破。秦在六國之西,東西聯合,故稱連橫。此文字面上借用這“連衡”一詞,實際上喻指針縫合橫向的東西。
6 L% v+ ?1 l/ f, ?! P) Y- Y(5)見(xian):同“現”,表現,顯示。
, ]; V, N2 K6 t5 }$ b7 v(6)始生鉅:指制針的鐵很大。成功?。褐钢瞥傻尼樅苄?。; N5 ?; r0 v7 n5 X8 a
(7)尾:指線。剽(piao):末稍,指針尖。) O, P2 O6 k& V. G" y& c0 w+ {
(8)铦(xian):銳利。達(ta):挑達(tiao da),暢通無阻、來去自由的樣子。趙(diao):通“掉”,搖。掉繚:搖曳而纏繞的樣子,形容線的長。; w4 } |3 @+ i/ f6 {4 f
(9)極:通“亟”,急。4 G0 |3 I7 N8 m, C& j: l2 a
(10)邅(zhan):轉,回旋,指打結。
! M. W7 _- J( x$ v2 p U" B$ R(11)簪:可以把衣服之類別在一起的一種大針。一般的針由這種大針磨細后再打上穿線孔而成,所以說以簪為父。. h" `, g! a* W$ _+ C- s" J7 l/ D
(12)管:盛裝針的工具。
D, s0 l8 f% d# F " t4 e0 K; F K. V/ G/ S
譯文5 f& l- @ X/ b, {3 j2 ~
在這里有種東西,產生于山崗,放置在內屋廳堂。沒有智慧也沒有技巧,卻善于縫制衣裳。既不偷盜也不行竊,卻先打洞然后前往。日夜使分離的相合,從而制成花紋式樣。既能夠聯合豎向,又善于連結橫向。下能夠遮蓋百姓,上能夠裝飾帝王。功勞業績非常巨大,卻不炫耀自己賢良。有時用它,就在身旁;不用它時,它就躲藏。我很愚昧,不知其詳,大膽把它請教大王。大王說:這東西是開始產生時很大而它制成后很小的嗎?是尾巴很長而末端很尖削的嗎?是頭部銳利而暢通無阻、尾巴搖曳而纏繞的嗎?它一往一來地活動,把尾打結才開始。沒有羽毛也沒有翅,反復來回很不遲。尾巴一長工作就開始,尾巴打結工作才停止。把大型簪針當父親,而母親就是那盛針的管子。既用它來縫合外表,又用它來連結夾里。這是關于針的道理。
7 I1 [! R2 {& [; n) V
7 K! l6 O9 D7 K7 B# p( G |
|